"et quis in archa est certus arthur occidens et orientis, in una ... rom de noch videtur esse in doctrina? sicut de aliis, nisi ille qui est directe oppositum, paulo nota sunt. nemo, videtur quod sint protegens iuvenes dominum suum in tenebris, aliter ego nunquam esse potest ad placide instar o situ modo huc modo. "(西侧包厢里的绝对是亚瑟,东侧的……好像是那个雷姆教的诺奇?至于其他人除了正对面的有点熟悉以外剩下的完全认不出来。不过大佬级别的居然一个也没有,看来都在暗处保护着自家小主人,否则刚才自己绝对没有办法悄无声息的把这里的情况摸了个大概。)
"tolle eam a dum ad somnum, hoc quoque in genere deprehendendi numquam exhausti satis est. '(算了,先睡上一会儿吧,这种探测太耗神了。)柯尔打了个哈欠,就在椅子上沉沉的睡了过去。
不知过了多久,罗杰把他给摇醒了:
"surge, clavem ad piscinam sanctus esse coepit auctioned"(快起来,圣池钥匙开始拍卖了!)
柯尔揉了揉眼,睡眼惺忪的坐了起来。
"post hoc autem dicendum est de ultima auction items dum ipsa cellula compleatur, scilicet multos esse vips etiam hic per illum".(接下来,就是本场的压轴拍卖品之一,想必许多贵宾也正是因他而来。)妖娆的女拍卖师用甜美的声音说道,'ipse et unus ex quattuor abierunt per multos labores adepti sunt claves, ut thesaurum, eiusque extremum iudicii potest aperire piscinam fabulosus sanctae. 20000 in incipiens pretium est nummos auri "(他也是我们历经千辛万苦才得到了珍宝,能开启传说中圣池最终试炼的四把钥匙之一,起拍价两万金币!)
'viginti quinque milia! "(两万五!)
"lam triginta milibus!"(三万!)
'quinquaginta milia! "(五万!)
瞬息之间价格便飞涨到了8万金币。许多人穷其一生恐怕也只能赚到这个数目的十分之一。
"centum milia!"(十万!)雄厚的声音自二号包间传来。
"ille est……"(那是……)柯尔眯起了双眼,"leo?"(雷欧?)
'decem milia et unum centum "(十一万!)柯尔隔壁包厢的诺奇不甘示弱。
"unum triginta et centum milia!"(十三万!)一道女声传来。
众人纷纷看向三号包间。
"milia ducenti"(二十万!)
全场震动。
"puer satis magnum est ... arthur".(亚瑟这小子……手笔还挺大。)柯尔愣了一下。
"duo milia centum iterum!"(二十万一次!)
无人应答。
"bis mille ducentis '(二十万两次!)
仍旧无人应答。20万显然已经达到了天花板。
"duo tria milia ducenti ..."(二十万三……)拍卖师的锤子都要落下了,又一个清脆的女生打断了他: