"omnes tribus vos hic estis, et achaici diaboli jade potest considerari dignum est scriptor domus field meum".(你们三个居然都来了,诛魔盟也算看得起我菲尔德家了。)安德烈的声音空洞至极,听不出悲喜。
"ne putes te non erit ultimum risum."(不要以为你们会笑到最后。)安德烈说话都已经变得十分困难,"vos mos eventually reddere quia hodie qu? feceri”(你们终将会为你们今天的所作所为付出代价。)他的嘴角扯出一个很难看的笑容。
"et tres sunt ex eis ledo dura by andre et recuperare debet."(他们三人被安德烈重创,应该还在养伤。)一个挺着大肚腩的中年大叔回应道。
'an orff, qui iam senex, et infirma, et poenas a deo esse dimidium mox anno elapso, cum tribus senioribus a vulneribus jade achaici daemon? "(一个已经年老力衰、并且半年前刚刚受过神罚的安德烈,把三个诛魔盟长老打成重伤?)老头的声音颇有威严。
"senior igmont, secundum famam illorum trium, johann usus est in momento ignotum magicae incantatores et in ultimo, quod posset adducere ad tempus mortuos ad vitam, et captus off praesidio sunt."(伊格蒙特前辈,据他们三人的报告,安德烈动用了一个未知的咒语,并在最后一刻发动了一个能让死人暂时复生的魔法,以至于他们措手不及。)一个壮年肌肉男说道。
"fiat revertemur ad vitam tempus mortuorum? et dixi illi facere bonum a se excusat, et non invenies. quomodo hoc fieri potest? '(让死人暂时复生?我说他们找借口也不找个好点的,这怎么可能?)有人嗤笑道。
其余众人也对此不屑于顾,一时间嘈杂声不绝于耳。
"... ad nos misit qui habitant investigate ambiente, et hypnotized qui participatur in pugna est. in omnium probatur quod tres carrolls vera erant".(……我们派人去调查过周边居民,甚至催眠过参加战斗的士兵,他们都证明了卡洛尔三人所言不虚。)精壮男子把一份羊皮卷划过桌子。
一片死寂。
大佬们目瞪口呆,他们大概觉得自己出现了幻听。
"quid ultra haec est enim harum magicae cognati ?!"(开什么玩笑?!这已经超出了魔法的范畴!)有人反驳道。