"ecce ... ecce autem secundi regis celsitudinem principem!"
(参……参见二王子、七王子殿下!)
左拉愣了一下,这才向二人的方向看去,镶嵌在胖乎乎的脸上的小眼睛里露出不屑一顾的神色:
?quis ego sum? nonne iste est secundi auctor atque wimp duxerit? '(我当是谁,这不是二世祖和那个被退婚的窝囊废吗?)
'aliquid quod suus' melius quam populum. ego personaliter ad templum beneficia petiturus esset ligatum et in oscula, sed foras mittetur in domo domini. quod erat verecundiam. an recte vides frater quot sex? "(那也比某些人强,亲自登门求亲却被人五花大绑扔出门外,那才叫一个丢人现眼,你说对吧,六哥?)柯尔反唇相讥。
"cole, mors mihi est stupri bellus ?!"(柯尔,你他娘的找死?!)
亚瑟皱了皱眉,并没有说什么。反倒是柯尔又补了一刀:
"sextum frater, ut irascatur dominus cur vexas? utcumque iratus es, nullo modo est ut princeps qui habet oculum superiore possit directe intueri non?"(六哥,何必生气呢?您火气再大,也没办法让那位眼高于顶的公主殿下正眼瞧上您一眼不是?)
左拉被气的头昏脑胀,眼看就要亲自冲上去动手了。一旁一直跪在地上的罗伊见状急忙站起来拉住他:
?nobilitas tua et tranquillitas, et illud non poteris sustinere huc!"(殿下息怒,我们不能在这里动手啊!)
"haec john non planius, et stetit in confusione."(这个罗伊,马屁没拍成,反倒稀里糊涂的站了队。)柯尔笑道。
'nihil refert, quod suus' iustus eques dux et princeps et dare eam illi, si vult eum ".(无所谓,一个骑士团长而已,大王子想要的话就送给他了。)亚瑟淡淡的说,"ego vere non curo huiusmodi neutralism digreditur sic dictae philosophiae".(我还真不在乎这种墙头草式的所谓中立派。)
柯尔还想说些什么,却一直站在一旁的男子打断:
"tibi gratias ago pro subsidium quod mihi tam e. est nomen meum evomuit. si possum adiuvare in posterum, ego non auxilium sed define eos. ego autem quae facere, ut tibi dicere vale ad duo prima."(多谢二位帮忙解围。我的名字叫雷欧,以后若能有帮助二位的地方一定义不容辞。我还有事要办,就先跟两位说再见了。)
话刚说完这名刚毅沉稳的硬汉就离开了,没有任何犹豫。
"leo tam nota est hoc nomen?"(雷欧?这名字好耳熟啊?)柯尔努力回想着什么。
"noli cogitare de illo: filium enim minister est de re militari in ozuki imperii."(不用想了,胧月帝国军务大臣的儿子。)亚瑟说,"quid facis hic?"(他来这里干什么?)
"ministri dei et de re militari? o cheap suus 's id mary crowell et nesciebat quia verum cum calce ferrum laminam".(军务大臣?呵,便宜那左拉了,他居然不知道自己踢了块铁板。)柯尔摇摇头。
'militia est vita vel aliquid deridens ironiam. ante praeparato, princeps domina nostra ozuki erant duo filii qui depositos proiecerunt in via. de imperii ozuki non debere nos quid? "(有什么铁板不铁板的,之前胧月公主把我们两个亲王一个退婚一个绑起来扔到街上,胧月帝国对我们就没有亏欠?)亚瑟说。
"tu es memor eris".(你这人还挺记仇。)柯尔笑道,“quod ingenium, quae habet, puella, ne, si nosti?”(那丫头就那脾气,你还不知道?)
'nunc tibi loqui pro misura. quare non cogitare de quam ad agam cum avunculo tuo in die natalis perendie. ut, sicut usque scio: vos adepto ut misura quae versantur in hac natalis pars ".(你有时间替米修拉说话,不如好好想想怎么应付后天你舅舅的生日,据我所知这场寿宴上你和米修拉可就要订婚了。)亚瑟撇了他一眼。
"im 'iens? cur non obliviscaris circa eam?"(我去!我怎么忘了这事?)柯尔苦恼的按住了头,"mane, quo vadis: arthur?"(等等,亚瑟你去哪儿?)
'o rex, agri projecerim eum verbis nostris. "(大王子,菲尔德家拒绝了我们的条件。)
"video. recedere potes".(我知道了。你退下吧。)蓝衣男子淡淡的说。
"... tu rex ministrum et filia ..."(……殿下,臣的女儿……)
'nolite ergo solliciti esse, et missum est retrorsum. "“放心,她已经被送回去了。”蓝衣人说道,'filii tui sit tutum. "(你儿子也是安全的。)
tibi gratias ago tibi, o rex, liberare.(多谢殿下。)绿袍人这才安心的离开。
临走时,他回头扫了眼这栋气势恢宏的府邸。
'vale, prince andrey. ”(再见了,安德烈公爵。”他的脸上浮现了讥讽的笑容。
“episcopi! aliquid accidit?"(家主!出事了!)一名家丁神色慌张的冲进大厅,"princeps subito imperialis custodes venire plurimos ante regiam palatii supra impugnandis !!"(大王子突然率领大批禁卫军出现在府外,已经在冲击我们的府门了!!)
"numquid a domino puer ad salutem?"(少爷送到安全地带了吗?)安德烈悠然的品着茶,全然没把外面震天的喊杀声当回事。
“non enim debet esse misit et ..."(应该已经送出去了,可是……)家丁抹了一把汗,紧张地看了一眼屋外。
"et ecce venient, potest non pugnare retro? si vis occidere et leonem masculum, oportet vos esse paratos ad modicum quando".(他们要来,我们还手不就行了吗?想要杀死一只雄狮,就要随时做好被反咬一口的准备。)安德烈站了起来,"est tempus ad occursum alumni mei".(是时候去见见我的学生了。)
"tu vere in te habeat fiduciam in dignitate audendum est princeps et venit ad aulam."(你对自己还真是有自信,堂堂储君居然敢下场来作战。)安德烈见突袭未成,干脆在原地站住了,一幅“咱俩聊聊”的神情。
'solum, sicut in historia hominis, qui in totius continentis habet a dual identitatis sive princeps gradu summus, et magi, utique ut habeat fiduciam. quid putatis, magister! "(作为整个大陆历史上唯一一个同时拥有储君和高级魔法师双重身份的男人,我当然应该有自信,你说呢,老师?)蓝衣人也停了下来。
"im 'senex et release celeritas longwei est aliquantulus tardus, aliud autem iustum non potest vitare ea sicut iam".(我老了,这龙威的释放速度慢了不是一星半点,否则就刚才那一下,你根本就躲不开。)安德烈深有感慨,"hoc ad te pertinet mundum!"(这世界,是属于你们的了!)
"dixi, non re vera loqui in animo me in finem, vos?"(我说,你不会真打算和我在这聊天吧?)蓝衣人看了一眼周围,"populus non videtur habere."(你们的人好像要撑不住了。)
"noli anxietas, unde non est similis tui neque formicae field familia victus est?"(放心好了,菲尔德家族岂是你们这种蝼蚁可以击败的?)安德烈淡淡的说。
'nunc, quid tamen haec absurda habeat fiduciam? "(到了如今,你为什么还会有这种可笑的自信呢?)蓝衣人略带讽刺地摇了摇头,"tu es maledicent ei deus, et dimittetur gens deos. praedica qui formidolosus et claudere caelum, ut non sub iudicio decidatis est, sicut a me. cognatione tua atum non debet continue, et in hoc mundo vivunt, ut non permanere. ! "(你们是被神明所诅咒的神弃一族,任何与你们关系过近的人都会遭到天谴,就像我一样。你们这罪恶的家族本就不该延续,你们就不该活在这世上!)
"ut clauditis!"(闭嘴!)
"quid? tu poke tuum valde macula?"(怎么?戳到您的痛处了?)蓝衣人的脸上布满了赤裸裸的嘲笑。
突然,一股强大的威压笼罩了蓝衣人的周身。他震惊的抬起头,看见了跃在空中的安德烈。
安德烈全身泛红,活脱脱的一副地狱修罗!
蓝衣人想躲,但不知为什么,他的身体如同灌了铅般沉重。蓝衣人心下一沉。
“turbinis vasti!”(龙威!)
该死,他什么时候释放的?!蓝衣人来不及细想,剑锋已至眉前!
" cordis!"(青莲之心!)
蓝衣人身体表面迅速出现一朵巨大的青莲,将安德烈弹了回去。
安德烈在空中翻了一圈,他的背上便生出了一对血红的双翼!他再一次毫无花哨的直刺而去。
同上次一样,“青霜”并没有击破这朵青莲。
但是令蓝衣人惊惧无比的是,一点裂缝在莲花上扩散开来!
"quid est hoc fieri potest? '(怎么可能!)蓝衣人在心中咆哮。青莲之心可不是什么魔法,这可是龙泽皇室世代相传的防御至宝!也正是仗着有这件宝贝他才敢亲自下场对拼安德烈,可是安德烈居然连魔法都没用,仅凭两记直刺就破开了他的防御?!
他没时间细想了,安德烈再一次挺剑冲了过来,“青莲之心”撑不过这一剑!
"quarto, ut magia · inanis umbra devorandum"(九阶影魔法·虚无影噬!)蓝衣人低喝一声,双手结印,眨眼间安德烈便淹没在一片白光之中。