字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第70章 小白文和文化输出(第 3/3 页)

    最容易全球翻译出版的图书,大部分都是英文地区的图书,本来,英文使用人口就多,即使非英语语种国家,通常也把英语当作第一外语。这样一来,英文原著不需要培养海外的翻译家,自动拥有大量优秀人才,把英文作品翻译成世界各种文字。

    其次,就是俄语,这个年代由于苏联的因素,俄语作品在世界范围内翻译非常广泛,华约阵营很多国家除了自己母语之外,都把俄语当作第二母语。

    除此之外,就是日语,因为,日本经济腾飞,需要通过输出文化影响力,改变其国家在世界的形象。所以,日本的大企业,开始在全球投资文化娱乐公司,然后,大量的日本作品,通过这些企业向世界各地倾销……

    好莱坞电影里面,从80年代~90年代开始,动不动就出现一堆的日本忍者、日本武士,玩日本的梗……原因就是因为日本的资本入侵好莱坞,直接影响了好莱坞作品的创作。

    文化行业本质上,并不是什么清高的行业,而是宣传工具!

    走上层路线的,宣传某个利益集团需要的东西。走下层路线,也就是创作群众喜闻乐见的作品,赚市场的钱……

    比如,日本的很多企业投资文化行业,已经超出了纯粹追求企业本身的投资收益的范畴,本质上,已算是企业报国的做法。

    这方面,中国的企业做是就比较少……

    新创业系的企业,由于林棋的因素,当然在赚钱的同时,更主动进行文化输出。

    比如像《斗破苍穹》,固然很多人觉得不屑,小白作品。

    但是……全世界范围而言,小白作品,却最容易做文化输出……那种上的了大雅之堂的作品,比如,《红楼梦》即使在国内也是小圈子文学,不可能成为大众文化。

    真正能对社会和时代有影响力,能输出自身价值观,让世界各国普通人能理解自己的价值理念,主要是要靠小白一点的作品!

    因为,小白作品更方便翻译,不会产生什么歧义。

    例如《哈利波特》就的典型的小白作品,但它翻译之后,销量远远超过《指环王》。
上一页 目录 下一章
最近更新 我在直播间窥探天机 重燃青葱时代 文豪1978 男神,你人设崩了! 华娱从男模开始 1979黄金时代 那年花开1981 讨逆 大医无疆 牧者密续 混沌天帝诀 大国军垦 1987我的年代 离婚后的我开始转运了 龙王令 国潮1980 刚准备高考,离婚逆袭系统来了 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 至尊战王 修罗剑神
最多阅读 捞尸人 丹霄万里 理我一下 好运时间 顶级诱捕公式 蜜桃甜 漂亮朋友 斗爱之冠 覆水满杯 白色口哨 慢性沉迷 离婚后前妻成了债主 完美无缺 忤逆本能 盖世神医 病弱反派饲养指南 强制霸爱:冷情BOSS,请放手 黑天 当我在地铁上误连别人的手机蓝牙后 刺青