字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第70章 小白文和文化输出(第 2/3 页)

    “老板,即使你不写全文,弄出一些创意大纲,我找人去写,也是好的啊!”张大海苦苦哀求。

    “大纲?这倒是可以,以后整一些大纲给你,你找人去写。”林棋说道,“现在呢,你可以继续挖掘新创业出版社的业务潜力!”

    “潜力?”张大海一愣。

    “《斗破苍穹》这才出了中文版。”林棋说道,“光是把它翻译成几十种文字,推广到全世界,发行量就有可能扩大几倍至十倍。”

    “这个……”张大海犹豫说道,“外语出版难度很高,合格的翻译,姑且不说翻译价格昂贵,跟直接在当地征稿的稿酬没什么区别。更困难的是,在出版发行之前,我们没办法判断翻译家的水平,以及他的翻译版本是否受到市场欢迎。”

    “一回生二回熟,只要我们持续的投入资金尝试,迟早能找到一批称职的翻译家!”林棋微笑说道,“如果一直不做海外推广,就永远不会有海外的市场!”

    《斗破苍穹》除了香港地区的销售大热之外,在台湾、新加坡、马来西亚等等多地出版,也都是横扫亚洲,香港之外的地区累计销量300万册。

    大陆地区正版未行,盗版已经在全国各地风行,火热程度堪比金庸、琼瑶。虽然,社会上不少人批判这本书的大毒草。

    比批判金庸小说还要强烈的多,当然了,金庸小说在81年之后,就不是大毒草了。

    因为……81年时,金庸北京之行,跟国家领导人见面,而邓总对金庸小说发表过赞扬的意见,所以,社会评价迅速扭转……

    林棋虽然没走高层路线,但新创业电子对于国内做出的贡献,也是明摆着的,所以,高层知道这本书的作者是林棋之后,也有维护之意。

    所以,在81年3月,新创业出版社跟三联出版社合作,把《斗破苍穹》的简体中文正版小说,正式在大陆出版。大陆的简体版,按20万字一集进行出版,总共也就26集。

    目前简体版销量仅100万册,固然不俗,但跟大陆的人口和市场相比,却显得发行量太少了。

    也既是说,目前《斗破苍穹》累计发行量,已达600万册之巨,这还不包括今后的外语版翻译版。

    众所周知,想要拥有世界级影响力的文学作品,最大的障碍不是其原著的水平,而是翻译水平。因为,外国人学习中文的比较少,而学习中文,其母语文笔水平又高,这就更是可遇而不可求。实际上,改革开放之后,中国市场摆在世界各国眼前,掌握优秀的中文水平的外国人,给资本家当翻译,赚到的酬劳,肯定超过翻译中文的图书所得酬劳!

    -->>(第 2/3 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页
最近更新 盖世神医 我在直播间窥探天机 至尊战王 大医无疆 修罗剑神 重燃青葱时代 港片:你洪兴仔,慈善大王什么鬼 大国军垦 讨逆 重回1982小渔村 神州战神 女总裁的全能兵王 离婚后的我开始转运了 国潮1980 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 男神,你人设崩了! 1979黄金时代 混沌天帝诀 我不是文豪 1987我的年代
最多阅读 捞尸人 好运时间 丹霄万里 理我一下 漂亮朋友 顶级诱捕公式 斗爱之冠 离婚后前妻成了债主 蜜桃甜 覆水满杯 忤逆本能 慢性沉迷 盖世神医 白色口哨 完美无缺 强制霸爱:冷情BOSS,请放手 病弱反派饲养指南 银河坠落 艺校男老师 穿书拯救悲惨反派