字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第2章 我想有个家(第 1/4 页)

    第2章 我想有个家

    了解《尼罗河上的惨案》的人都知道,波洛侦探在说这句话时,船上的情杀案刚刚结案。

    这个时候他对小情侣说的话,就好像一个经历丰富的老人对年轻人的告诫。

    好比老话“小心驶得万年船”。

    所以,“悠着点”的确更符合剧情。

    当然,这不是江山的意思。

    上一世他有幸受邀参观了“上海译制片厂”的档案室,其中就存放了80年代前后的译制剧本。

    上面纪录的翻译台词,很多都有三改四改的经历。

    当年的老艺术家追求的是精益求精。

    在之后译制片的质量逐渐走弱,导致后人更喜欢看原声电影。

    “悠着点?……这真是太……”吕组长第一个开口:“胡厂长,这次对味了吧?”

    他一时形容不出自己想要表达什么,就感觉这句“悠着点”,一定是厂长要找的那句。

    “妙啊,哈哈哈,”

    听了江山的翻译,一直为这段翻译如鲠在喉的胡啸,顿觉全身舒畅:“悠着点~你是怎么想到的?”

    江山笑道:“我就把自己设想成大侦探波洛,然后就想自己当时会怎么说。”

    “有道理,”胡厂长感觉这思路很值得学习:“你这位小同志很有译制影片的天赋啊,不错不错叫什么名字。”

    “江山。”

    “吕组长,”胡啸显然对江山非常满意:“这位小江同志我要了,一会把咱们厂的福利跟他说一说。”

    他边说边往门外走,拿到满意的答复后,胡厂长得赶紧回录音棚:“噢对了,小江同志刚刚那句话值两块,别忘了今天就给人家。”

    能解决厂长的心结,吕组长的心情也不错:“放心吧!”

    就这样,在胡厂长离开后,江山和那位岁数稍大的男同志一块被翻译组留了下来。

    “因为目前咱们单位没有多余的岗位编制,所以只能招二位同志为临时翻译,”

    吕组长对两位新同事说道:

    “但厂里给你们的待遇还是不错的,一天三块钱,工作一天算一天,我这打考勤,一个月后到会计室结算。咱们这的正式工工资也没这么多。”

    这话江山相信,1978年,浦江市的普通工人每月工资40元左右,市级干部也不过7、80元。

    所以,江山对这份临时翻译的工作非常满意。

    就在他快要走出大门时,身后的吕组长又追了出来,笑呵呵的递了两块钱给他。

    并告诉了江山,在他们浦江译制片厂有个不成文的规矩。

    当厂长或配音导演大呼:“谁来帮忙想一句好词,两块了两块!”

    江山明白了:“就像我今天这样?”

    -->>(第 1/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一页
最近更新 刚准备高考,离婚逆袭系统来了 华娱从男模开始 我在直播间窥探天机 重燃青葱时代 港片:你洪兴仔,慈善大王什么鬼 讨逆 盖世神医 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 牧者密续 那年花开1981 1987我的年代 修罗剑神 混沌天帝诀 1979黄金时代 大国军垦 至尊战王 巅峰学霸 女总裁的全能兵王 国潮1980 超级修真弃少
最多阅读 攻玉 娇瘾 慢性沉迷 攻略病娇男配的正确方法 顶级诱捕公式 理我一下 逢春(冯橙陆玄) 小浓情 刺青 上瘾 文物不好惹 悍将 病弱反派饲养指南 仵作惊华 他就这么爱我吗 谁把谁当真 宠她 不及你甜 殿下让我还他清白 可爱到头掉