字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第41章:电影语言【1/2】(第 3/4 页)

    所以在“地区文化独立”和“宗教信仰割裂”的情况下,阿三的语种之多,简直能超出正常人类的想象。

    若非腐国因为殖民统治需要,为了省事儿将所有的阿三地区的城邦统称为【yin/du】。如今的阿三人民的脑海中,还未必能有“现代yindu”的认知。

    可是即便如此,在阿三光是官方语言就有22种。而其他不被官方采纳,但是却在民间盛行的语言,则多达1652种。

    虽然后来阿三政府几次强调,印地语是阿三的第一官方语言,鼓励大家以印地语交流。

    但是还是有至少一半的阿三人,不会说自己国家的官方语言。

    因此在每当阿三举行全国性的重大会议时,首先要准备的就是各类翻译。否则的话,他们便只能通过英语来交流。

    明明是同一个国家的人,结果在商讨国家大事的时候,却只能使用别国的语言……嗯,这听起来就很有阿三特色。

    不过这种情况听起来就十分荒谬,但是阿三的“政治家”们却都对其视若无睹。

    因为在阿三有一条明确的规定,那便是可以语言建邦。

    也就是说,当会说一种语言的人达到一定数量,就可以成立一个邦了。阿三各地为了使自己的邦不被取消,都不愿意教其他地方的语言。

    因此在阿三国内,宝莱坞所出产的电影只是针对使用印地语的人群的。

    除此之外阿三还有以泰米尔语为主的康莱坞,跟以泰卢固语为主的托莱坞,这两大影视生产基地。

    在这三大影视基地中,宝莱坞位于孟买,如《三个傻瓜》就是宝莱坞电影。

    康莱坞则是位于阿三南部的金奈,像《宝莱坞机器人之恋》就是康莱坞出品的。

    至于托莱坞则位于阿三中部的海得拉巴,大名鼎鼎的《帝国战神:巴霍巴利王》就是托莱坞的代表作。

    不过在这三大影视基地之间,电影剧本通常也会互通有无,常常会将彼此口碑与票房不错的电影,买回去进行翻拍。

    由此可见电影最根本的土壤,终究是其本土的人民。

    至于西方口中宣传的普世价值观,不过只是掺了不知道多少私货的糖衣炮弹罢了。

    -->>(第 3/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页
最近更新 刚准备高考,离婚逆袭系统来了 华娱从男模开始 我在直播间窥探天机 重燃青葱时代 港片:你洪兴仔,慈善大王什么鬼 讨逆 盖世神医 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 牧者密续 那年花开1981 1987我的年代 修罗剑神 混沌天帝诀 1979黄金时代 大国军垦 至尊战王 巅峰学霸 女总裁的全能兵王 国潮1980 超级修真弃少
最多阅读 攻玉 白色口哨 刺青 上瘾 攻略病娇男配的正确方法 仵作惊华 雪意和五点钟 慢性沉迷 理我一下 漂亮朋友 敬山水 文物不好惹 洞房前还有遗言吗 杀死那个白月光 偷香 招惹 猫咪的玫瑰 甜妻 他喜欢你很久了 重生香江