字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第七十六章 升级(第 4/4 页)

    忙碌了三天三夜,整部电影的配音、配乐、歌曲和音效就制作完成了。

    整部电影的片长有三个小时,完全可以剪成上下两部,马小龙也是这么做的,就像大话西游,先播上部把口碑打开,然后过段时间,再把千呼万唤始出来的下部放映出来,绝对可以造成票房的进一步爆炸。

    电影质量在这里,马小龙有足够的底气可以做到。

    在此之前,他首先观看了这部电影的成片。

    三个小时过后,饶是马小龙这样意志力达到普通人十倍的超凡人类,也不由的随着影片时哭时笑,时喜时怒。

    虽然以他现在的眼光看来,剧中演员的演技过于生硬,但后期的配音、配乐、音效和画面特效都足以掩盖掉演技不足的缺陷,让这部电影史无前例的精彩。

    擦擦眼角的泪水,马小龙轻叹一声:“我真牛批。”

    这电影,要是放在二十年后,他有信心拿到一百亿的票房,而且只限国内,要是放在全球上映,即便那些老外不了解华夏文化,也足以被特效、音效等等所感染,从而康慨的贡献票房。

    卡梅隆靠着阿凡达自称世界之王,马小龙也有信心凭借着仙剑,自称宇宙之王。

    小世界过去了好几天,但现实中才过去一个小时,只怕谁都不会想到,他只用了短短一个小时,就做完了一部时长三个小时的电影特效、音效等工作。

    回头只要拿到上映许可,基本上这部电影就可以上映了。但马小龙并没这么打算,他还是想按照之前的步骤,明年年初的国内首个春节档上映这部电影的上半部,然后等到后年年初,第二个春节档,再上映下半部。

    另外,电影的海外发行也不能落下,相关的翻译工作还需要花费一点时间和精力。

    在这方面,马小龙打算亲自动手,毕竟华夏文化有很多的词汇含义很深,没有足够深厚的外文功底,是很难把准确的含义表现出来的。

    回头他还要把人类语言这个技能升上去,这样才能用外文把中文的含义和优美的意境完美表现出来。

    语言之美,最重要的就是意境之美,就比如‘大鹏一日同风起,扶摇直上九万里’,光是看文字就觉得特别振奋,有种直上青天、俯瞰众生的豪气,但如果翻译成大白话,那就完了。

    大鹏鸟这傻鸟能借着风飞起来,飞得老高老高了。

    这一看就是东北的大鹏。

    所以说,翻译很重要,直接会影响到观感体验。

    这方面,马小龙只相信自己。而除了文字翻译,还有外文的配音工作,也会由他自己解决。同样只有他自己配音,才能让外国人感受到最真实的华夏文化语境和美感。

    不是他瞧不起国外的配音,有些国外配音实在是一言难尽,尤其是一些冷门语言,那根本没法听。

    小日子的配音?拉倒吧!小日子也就给本国的片子配音是那么回事,给译制片配音,也就那么回事。而且有很多的语境根本就没法表现出来。

    就好比华夏人形容一个人好看,有大量的词汇,比如美丽、漂亮、帅、酷、炫、英俊、容颜如玉、姿容俊美等等,但到了小日子那边,基本上就是两个词儿,一个卡哇尹,一个卡阔以。

    高级点的再加个ki累,对应汉字的‘绮丽’,小日子那边更多的用‘奇丽’,两者没什么区别,大白话翻译就是美丽。

    所以小日子那边的华夏译制片,用点心翻译的还好,不用心也就那么回事。
上一页 目录 下一章
最近更新 刚准备高考,离婚逆袭系统来了 华娱从男模开始 我在直播间窥探天机 重燃青葱时代 港片:你洪兴仔,慈善大王什么鬼 讨逆 盖世神医 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 牧者密续 那年花开1981 1987我的年代 修罗剑神 混沌天帝诀 1979黄金时代 大国军垦 至尊战王 巅峰学霸 女总裁的全能兵王 国潮1980 超级修真弃少
最多阅读 攻玉 雪意和五点钟 攻略病娇男配的正确方法 理我一下 延迟心动 仵作惊华 人人都爱女主角 他从火光中走来 慢性沉迷 他就这么爱我吗 娱乐圈如此美好 漂亮朋友 刺青 捞尸人 我的兄弟 悍将 小蘑菇 他喜欢你很久了 隐婚 女配沉迷科学[快穿]