第115章 YYDS,Forever God!(第 2/4 页)
“emmmmm…”
这个问题,还真让胡同有点儿犯难。
被现场上万双和全球千万双眼睛盯着,一贯诚实的他,选择了实话实说。
“啊?”
这可把站在他身后的翻译小姐姐给难住了。
永远滴神是什么鬼?什么叫就是最牛逼的那个?
经过再三确认没有听错后,她拿起话筒,脑子飞速转动,在想英语中哪个词才能最准确地将其表达出来。
结合电竞作为一项运动被越来越多的人接受,她首先想的到词自然是goat!
goat,是greatest of all time的缩写,即历史最佳的意思。
但,这显然只翻译了“神”,还差点意思。
再进一步,goat of goats,就很匹配了。
双层式递进,能把翻译中最重要的“信雅达”传递出来。
作为拳头官方中英文翻译,这位亚裔小姐姐的水平相当之高。
只不过,经过再三衡量后,她最终开口时还是选择了进行直译。
无他,实在是goat这个词分量太重了,作为一个lol玩家兼观众,她也知道眼下没有任何一个人能担当得起。
哪怕就是被视为大魔王的faker,目前也无法称作goat,更别说是goat of goats了。
为了不引起太大争议,她选择了直译。
forever god!
“what?”
这下,轮到sjokz懵逼了。
上帝?永远?这叫哪门子特殊含义啊!
这一奇怪的英文词组,让sjokz再次看向眼前这个黑瞳黑发的电竞少年时,脸上出现了勉强而不失礼貌的微笑。
按照她上台前准备的提问,本来下一个问题应该是“现在有很多人称你为上路大魔王和上单faker,你对于这一称号怎么看”。
-->>(第 2/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)