第八十章 控诉(第 4/4 页)
“那么您不管我了吗,医生?”
“是的,因为我不能再跟着您往前走了,我只能在断头台的脚下止步。再走近一步就会使这一幕可怕的悲剧宣告结束。告别了。”
“我求求您,医生!”
“玷污我思想的一切恐怖,是我看到您这个家变得又可憎又无救。再见,先生。”
“一句话,只说一句话,医生。您走了,把眼前这可怕的局面留给我,是您向我揭露后,这可怕的程度更大了。而这可怜的老仆人,死得这么快,这么急,我怎么向人交代呢?”
“一点儿也不错,”阿夫里尼先生说,“请送我出去。”
医生先走了出去,维尔福先生跟在他后面;一群吓呆了的仆人聚集在走廊的楼梯口处,这是医生的必经之路。
“先生,”阿夫里尼对维尔福说,声音很响,使大家都能听得到,“可怜的巴鲁瓦近来的生活太平静了,他以前老是跟着他的主人车马劳顿地在欧洲东奔西走,而近来则始终只在那圈椅旁边侍候,这种单调的生活害死了他。他的血液太浓了,他的身体太胖了,他的脖子又短又粗,他这次是中风,我来得太迟了。”
“顺便告诉您,”他压低了声音道,“注意把那杯堇菜汁倒在炉灰里。”
医生和维尔福连手都没有握,说完话连一秒钟也没有停,便在全家人的泪水和哀叹声的陪同下走了出去。
当天晚上,维尔福府上的全体仆人先是聚集在厨房里讨论了很长时间,然后来找德·维尔福夫人,请她允许他们辞退工作离府。再怎么执意挽留,再怎么许愿增加工资,都留不住他们;说来说去,他们总是这么回答;
“我们要走,是因为死神在这座屋子里晃悠。”
他们终于不顾主人的再三恳求而离去了;临走前他们都表示非常舍不得离开这么好的主人,尤其是瓦朗蒂娜小姐,她脾气好,心眼好,特别体贴人。
维尔福听他们说这话时,向瓦朗蒂娜望去。
她一个劲儿地在哭泣。
维尔福在为这些眼泪所感动的当口,也瞥了一眼德·维尔福夫人,却只见她那两片薄嘴唇中间,仿佛掠过了一道转瞬即逝的暗笑,犹如在风暴将起的天际,从两片云层中间掠过的不祥的流星。真是怪事!