第六十八章 夏季舞会(第 4/4 页)
“我谢谢您的提醒,”伯爵说,“我尽力去应付来自各方面的对我的揣测就是了。”
“那么,星期六您来?”
“来的,既然莫尔塞夫夫人邀请我。”
“您太赏脸了。”
“唐格拉尔先生去不去?”
“家父已经邀请他了。我们当设法去劝请那位大法官维尔福先生也来,但他可能会使我们失望的。”
“俗话说,‘永远不要失望’。”
“您跳舞吗,伯爵?”
“跳舞?”
“是的,您。这有什么可大惊小怪的?”
“跳舞对于未满四十岁的人来说真是最合适不过了。不,我是不跳舞的,但我喜欢看别人跳。莫尔塞夫夫人跳舞吗?”
“从没跳过,您可以和她聊聊天,她非常希望能和您谈一谈。”
“真的!”
“是的,的确是真的,我向您保证,您是她唯一曾显示过那种好奇心的人。”
阿尔贝拿好帽子,起身告辞;伯爵一直把他送到门口。
“我在暗自责备自己。”走到台阶前,伯爵止住他说。
“为什么?”
“我过于冒失了,我不该和您讲起唐格拉尔先生。”
“正好相反,您尽管再跟我讲,常常讲,时时讲;不过还要用这样的口气讲。”
“好!这我就放心了。顺便问一下,德·埃皮奈先生还有几天到?”
“最迟五六天可到。”
“他什么时候结婚?”
“圣·梅朗先生夫妇一到,就立刻结婚。”
“带他来见我。尽管您说我不喜欢他,但我向您保证,我倒是高兴能见见他。”
“遵命,爵爷。”
“再会。”
“一般说当然是星期六再会,是不是?”
“怎么回事!说话要算话。”
伯爵挥着手,目送阿尔贝。然后,当阿尔贝登上轻便四轮马车后,伯爵回转身来,发现身后站着贝尔图乔。
“怎么,有事吗?”他问。
“她去了法院。”管家回答。
“她在法院停留时间很长吗?”
“一个半钟头。”
“后来回家啦?”
“直接回家了。”
“那好,亲爱的贝尔图乔,”伯爵说,“我现在建议您要做的,就是去趟诺曼底,看看是否还能买到我对您说过的那一小块地。”
贝尔图乔躬身施礼。由于他得到的命令和他的意愿心照不宣,所以他当晚就出发了。