字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第534章 海外爆红,文化输出!(第 1/4 页)

    《长生不死》被林翰翻译成为了英文刊登在《自然》杂志上面,只不过里面的一些历史人物恐怕根本不被这些普通外国人熟知。

    他们不会知道秦始皇是谁,也不会知道郑和下西洋的意义,所以林翰根本就没有期待这篇会掀起什么样的水花!

    然而他被苗宏提醒之后,这才想起要看看海外读者到底是怎么看待这篇的。

    《长生不死》的英文名字被叫做《immorta1》,意思就是神仙、永恒不朽的人或者事物,跟的主要内容倒是挺符合的!

    既然内容都已经变了,他也不成这个男人来自地球是不准确的,那个earth是指洞穴,代指主角是从穴居人时期一直活下来的。

    反正这个世界上也没有人知道原著的内容,所以《自然》杂志负责科幻这边的编辑认为immorta1很切题,所以根本没有说任何意见!

    林翰并不知道在哪里看这些详细的书评,他干脆用谷歌搜索了一下的英文名,刚刚才把这个单词写到搜索框里面,谷歌就自动联想了一大堆词汇,这倒是出乎意料。

    [长生不死-林翰]

    [长生不死讲诉的是什么]

    [长生不死里面的历史人物都是谁]

    [长生不死好看吗]

    [长生不死的电影什么时候上映]

    这一连串的问题下来,林翰差点不认识自己的名字究竟是什么单词了,也总算是知道了这些读者都在关心什么问题!

    推特上面,《长生不死》已经有了数百万的讨论量,围绕着这个话题很多读者都给出了自己的看法。

    “当我听说林有新作品的时候非常高兴,然而我绝不会认为自己看懂了这部。正如卫报上面一位评论家说的那样,这是一部能激起深思和对话的电影,敢于挑战主流信仰,这是我看到最有吸引力的短篇之一!”

    “偶然在我们教授带来的杂志上看到这篇,我彻底被剧情吸引住了。如果你喜欢动脑思考以及跟聪明人对话,那这篇绝对值得反复阅读。”

    “oh!我爱死这篇了,但谁能告诉我哪里能知道那些历史人物?”

    “如果不是这篇,我根本不会知道中国的历史居然如此精彩,可下面的注释太短了,我想知道更多这方面的消息!”

    “郑和竟然比麦哲伦、哥伦布更早?这是林翰编造的,还是真实存在的呢?”

    -->>(第 1/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一页
最近更新 刚准备高考,离婚逆袭系统来了 华娱从男模开始 我在直播间窥探天机 重燃青葱时代 港片:你洪兴仔,慈善大王什么鬼 讨逆 盖世神医 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 牧者密续 那年花开1981 1987我的年代 修罗剑神 混沌天帝诀 1979黄金时代 大国军垦 至尊战王 巅峰学霸 女总裁的全能兵王 国潮1980 超级修真弃少
最多阅读 攻玉 娇瘾 慢性沉迷 攻略病娇男配的正确方法 顶级诱捕公式 理我一下 逢春(冯橙陆玄) 小浓情 刺青 仵作惊华 上瘾 悍将 文物不好惹 病弱反派饲养指南 他就这么爱我吗 宠她 谁把谁当真 不及你甜 乖,把烟掐了 殿下让我还他清白