297 让人忍不住全身战栗的摇滚(第 2/4 页)
国外暂且不知道反馈如何,但国内曹轩的歌迷看到这些花絮还是很惊喜的。
但凡是粉丝,一般都会对偶像私下生活有一定的探究欲和好奇心,访谈节目只言片语尚且高兴不已,更别说近乎记录片性质的专业花絮了。
其他人或许感觉不一,但是对曹轩的歌迷来说,这些花絮简直是最佳福利。
章杰甚至忍着听新歌的欲望,先把花絮快进看了一遍,满足了一下自己的迷弟之心。
之后,章杰点开了ep的三首歌,头一首就是《numb》,中文翻译为《麻木》。
“i’m tired of being what you want me to be
我已经厌倦了你期望我变成的那个样子
feeling so faithless lost under the surface
苍白的伪装下,是信仰沦失的灵魂
don’t know what you’re expecting of me
不知道你对我有何期待
put under the pressure of walking in your shoes
沉重的压抑之下,依照你的轨迹亦步亦趋
……”
张杰丝毫不用担忧自己的英文水平是否能看出歌词的意思,因为所有的歌曲都配备了中英文字幕。
这是曹轩自己坚持争取的结果,不单单是对中国区如此,全球范围内所有正版ep都配备了中英文字幕。
没有其他原因,除了为了照顾中国歌迷,就是曹轩想加,反正他自己的专辑他乐意。
华纳的负责人隐隐能察觉出曹轩的意思,无外乎标志自己即便是唱英文歌也是中国歌手,提醒不忘本。
欧美歌坛也不是没有类似的情况,就比如某些黑人歌手的mv,总是喜欢加一些非洲元素,甚至帮派标志或者是部落图腾。
-->>(第 2/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)