字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第43章 捡起来的金子(求推荐票)(第 1/4 页)

    (打赏加更,超级大章,一章更比两章强!求推荐票。)

    异样的感觉都消失了之后,神级文学大师天赋正式融入脑海。

    林风低头看着自己刚才拿出来的书,刚好读到最下边:

    “从一开始他家的房子…

    接下来需要翻页,可拥有神级文学大师天赋的林风根本不用看,就想起了后边的内容:

    “…就是村里最好的,成为他人效仿的对象。他家有一间敞亮的小厅,一间鲜花盛开,颜色喜人的露台餐厅,两间卧室,一座栽着一颗大栗树的庭院……”

    还有英文版的:“from the beginning, his house was the best in the village and became the object of others' imitation……”

    连西班牙语原版的内容,也清晰的印在脑海里:“desde el principio, la casa de su familia era la mejor del pueblo, y se convirtio en el objeto de imitacion……”

    这本是加西亚?马尔克斯的著作《百年孤独》,获得了1982年的诺贝尔文学奖,被誉为《创世纪》后,首部值得全人类阅读的文学巨著。

    林风将书放回了书架,因为这本书在他脑海里感觉已经阅读了千百遍,所讲述的内容和作者要表达的情绪都透彻无比。

    他的目光随意在书架上掠过,脑海中也涌入大量的信息。

    “《你往何处去》,波兰作家亨利可?显克维支的作品,1905年诺贝尔文学奖得主,讲述了古罗马时代暴君尼禄的覆灭和最早基督教的兴起……”

    “《老人与海》,美国作家海明威的作品,1953年获得普利策奖,1954年获得诺贝尔文学奖……”

    “《蛙》,神州作家莫言的作品,2012年的诺贝尔文学奖,讲的是神州近60年波澜壮阔的农村……”

    这一片书架上展示的都是历代诺贝尔文学奖的得主,及其代表作。

    其实对于外国的文学著作,林风在开启神级文学大师天赋之前,都兴趣不大,因为语言文化的不通导致翻译也难以表达作者的思想观点。

    就像是神州的诗词,翻译成英文后,就难以体现出其古典深刻的韵味。

    只有了解了语言文化,才能更好的读懂不同的文学名著。

    林风走马观花式的在图书馆里转悠,毫不夸张地说,随便掏出一本书来,他都能倒背如流,并且透彻知晓其含义。

    这就是神级文学大师的恐怖之处!常人穷其一生也无法比拟。

    走着走着,一个拐角处,他愣住了。

    一时间屏住呼吸,心脏跳动的速度趋于停止,时间仿佛凝固。

    眼前的那个背影,几年过去了,还是没变。

    她一米七左右的身高,曲线完美到无可挑剔,穿着素雅而不失大方的浅蓝色百褶裙,外边披着雪色的薄纱裳,乌黑的秀发用一根雕着荷花的木簪挽起。

    那根木簪上的花纹已经淡去,那是岁月留下的痕迹。

    就捧着书静静的站在那里,只是一个背影,却美的如画中人。

    山中幽兰,不因无人而不芳。

    -->>(第 1/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一页
最近更新 那年花开1981 我在直播间窥探天机 龙王令 混沌天帝诀 讨逆 华娱从男模开始 重燃青葱时代 国潮1980 女总裁的全能兵王 重回1982小渔村 我的异能悠闲生活 1987我的年代 巅峰学霸 超级修真弃少 离婚后的我开始转运了 盖世神医 我不是文豪 终极火力 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 牧者密续
最多阅读 慢性沉迷 攻玉 理我一下 丹霄万里 捞尸人 好运时间 仵作惊华 顶级诱捕公式 雪意和五点钟 漂亮朋友 宦宠 小蘑菇 薄荷酒 斗爱之冠 白色口哨 悍将 刺青 延迟心动 文豪1978 不循(重生)