第二百三十七章 这个操作有点骚(第 3/4 页)
你说什么?
他想把老金招呼过来翻译,被凯特·温斯莱特阻止了。
她努力把话说得简单易懂些:“为什么你里的女主人公也叫萝丝?”
她果然知道的事,只是跑来问这种问题,是不是有点白痴?
说严重点这是破坏团结稳定的大好局面,说直白点就是关你屁事,你只是演萝丝的,不是萝丝。
苏长青摇摇头:“闹,她不叫萝丝。”
“椰丝,她就叫萝丝。”
然后凯特·温斯莱特花了好大劲才让苏长青明白了:“我看了那篇,发现一个问题,虽然女主人公名字不叫萝丝,但是在对话中,男主却叫了女主‘萝丝’,歪?”
她到底想表达什么?
梅露兰·多拉都说了,卡梅隆最早注册的剧本有许多情节和不一样,之后作了多次修改,至少有百分之十剧情改得和一样了,所以大家倾向于怀疑卡梅隆抄了苏长青。
其实苏长青的一开始男女主也叫杰克、萝丝,后来觉得不太妥又改了。
是中文写的,然后让人翻译成英文,难道对话里有萝丝没改过来的?
英文版苏长青看得半懂不懂,没太注意校对。
他耸耸肩:“我不明白你的意思。”
凯特·温斯莱特不可思议地摇头:“我真的难以理解,你能告诉我为什么吗?”
“你难以理解什么?”
凯特·温斯莱特看着苏长青,眼神中闪过恐惧,不过很快镇定了:“我可以说出来,但您得保密,可以吗?”
接近着她又摇头:“或者对您而言不存在秘密。”
在苏长青关爱的眼神中,凯特·温斯莱特把她的小秘密说了。
-->>(第 3/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)