第440章 一堆冲奥影片(第 2/4 页)
“我理解你的意思。”
观众怀特·迈恩笑道:“纵观在美利坚上映的海外电影,单单是因为语言差异的问题,就很难取得高票房。尤其是我们的观众,都存在一个不喜欢看字幕的习惯。可是...《卧虎藏龙》不一样,它是全英文对白,极大的降低了观影的困难。”
没错!
从《卧虎藏龙》拍摄开始,剧组的大天朝演员们都是进行全英文对话!
2000年7月初,《卧虎藏龙》率先在大天朝内地市场上映,许多观众就因为对白问题,纷纷吐槽不已。
“口型和对话,压根不在一个频道上啊!”
“可不是嘛!”
“据说它拍摄的时候,就是全英文对话,后期进行的中文配音、字幕,口型当然对不上呐!”
于是乎,《卧虎藏龙》电影在大天朝内地市场、大天朝弯弯市场,都他娘扑街了。
口型和中文对白,差异太大了!
许许多多的电影观众,看着电影直摇头。
当然,最主要的原因,《卧虎藏龙》电影的内核价值观是西方世界的主流价值观,与东方的传统武侠思维,存在着很大的差异,近乎南辕北辙。
然而......好处也是有的!
那就是是西方的电影观众,在观看《卧虎藏龙》这部“科幻片”之时,能够极大的降低电影的观影难度。
利弊共存~
用制片人江志强的话来说:“《卧虎藏龙》电影仅制作成本,就高达1500万美元,如果目标市场对标大天朝市场和东南亚市场的话,那么收回成本是一件非常困难的事情。为了赢得票房,嗯,或者说为了吸引更多的电影观众,我们只能是以西方主流价值观,来充斥该影片的内核,迎合西方市场,才能最大程度的实现盈利。”
不得不说,《卧虎藏龙》剧组的目标非常明确,那就是冲进西方主流市场。
结果......它成功了!
-->>(第 2/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)