字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第四百六十一章:看不懂啊!(第 2/4 页)

    一些米国观众看到这两个字都是一脸懵逼,于是就好奇的问身边的华夏观众,这是什么意思。

    “hero!”有华夏留学生解释道。

    “哦,原来如此。”老外操着一嘴的东北话。

    “你会说汉语?”

    “是的,我在华夏待了五年,但是会说不会写,你知道的,汉字是这个世界上最难的文字,没有之一。”

    聊了几句,影院里就恢复了平静,只有音响中发出的马蹄声,英雄这个版本是有英文翻译的,韩飞花了大价钱请了米国一家专门为外语片做英文配音的机构做的,花费也不便宜,两百万美刀,这个价格换成国内那些影视公司,肯定是不会出的。

    不过这笔钱花得绝对值,许多老外还担心听不懂台词,结果发现居然有英文配音,而且配音的质量居然比想象中要好得多。

    “英雄”的剧情其实米国观众并不完全看得懂,不过当中对色彩的运用,着实让人沉迷。

    从最开始,秦王宫前的一片黑色开始,再到后来赵国书馆的整个屏幕都被红色占据。

    之后枫叶林一战,金黄色的树叶漫天飞舞,更是让所有米国观众惊叹。

    “哦,我的天呐,这画面太精致了。”

    “太神奇了,这个树叶舞动的画面是怎么做到的?”

    影院里不是传来惊叹声,有中文,也有英文,老马听着这些米国观众惊讶的表情,不由生出一股自豪感,看,这就是我们华夏电影,并不比你们好莱坞电影差。

    当然,相比于米国观众比较关注的画面,更多华夏观众看的却是这部影片的内涵,荆轲刺秦的故事大家也算是耳熟能详了。

    在这个故事当中,秦王被荆轲弄得狼狈不堪,颜面尽失,跟他千古一帝的形象完全不符,而荆轲也是水货,图穷匕见,距离秦王那么近居然没杀得了秦王。

    而在“英雄”的故事当中,就完全不一样了,长空、残剑、飞雪的能力被放大,他们就好像是从武侠世界来到现实世界,对秦王进行了降维打击,这三人其实像侠客多过于像刺客。

    其实原版“英雄”,张艺谋最初想要改编的是,金庸的作品,然而没有得到授权,最后才用了荆轲刺秦的故事,或许也是这个原因,张艺谋在剧中塑造的残剑、无名两个角色,都可谓是侠之大者,为国为民,他们放弃了仇恨,并不是因为不恨,而是为了天下黎民不再被受到战乱之苦。

    在无名以剑柄刺向秦王的那刻,他的精神境界已经脱离了一个刺客的范畴,称一句英雄,毫不为过。

    老马看得热血沸腾,这才是他心目中武侠电影的样子,之前不少华语电影要么是江湖仇杀,要么是家族恩怨,看的时候的确很爽,但是爽过之后呢?似乎没有什么能让人记住的画面,就更别说精神世界上的共鸣了,毕竟现在可不是古代,快意恩仇,杀人是犯法的。

    -->>(第 2/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页
最近更新 我在直播间窥探天机 1987我的年代 修罗剑神 刚准备高考,离婚逆袭系统来了 巅峰学霸 讨逆 重燃青葱时代 国民法医 牧者密续 大国军垦 港片:你洪兴仔,慈善大王什么鬼 大医无疆 那年花开1981 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 重回1982小渔村 1979黄金时代 混沌天帝诀 女总裁的全能兵王 我的异能悠闲生活 离婚后的我开始转运了
最多阅读 攻玉 雪意和五点钟 理我一下 慢性沉迷 仵作惊华 他从火光中走来 捞尸人 顶级诱捕公式 漂亮朋友 他的小狐狸 偷香 刺青 白色口哨 悍将 延迟心动 他喜欢你很久了 七零小军嫂 攻略病娇男配的正确方法 完美无缺 你如北京美丽