字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第一百七十八章 拒绝长大的霍尔顿(第 4/4 页)

    他写这本小说并不是为了找麻烦,只是在美国文坛刷存在感而已,争议他不怕,只有真正有价值的小说才会有争议。

    但若是因此得罪了基督教,那就得不偿失了。

    林子轩在写作的过程中和赛珍珠不断的探讨,他对西方文化了解的不深,不怎么清楚那些地方需要避讳,所以照搬原文肯定是不行的。

    而且,这部小说不是《乱世佳人》那种通俗小说,对翻译的文笔要求很高。

    这是他找赛珍珠合作的原因所在。

    在中国想要找一位精通中文的外国人并不容易,赛珍珠能用中文写作,文笔还不错。

    她后来甚至翻译了《水浒传》。

    《水浒传》有不少外文译本,如《发生在水边的故事》和《一百零五个男人和三个女人》。

    其中,翻译内容最为准确的就是赛珍珠的版本,叫做《四海之内皆兄弟》。

    林子轩觉得以后写的外国小说都可以找赛珍珠翻译,最后无论他们两人谁先得到诺贝尔文学奖,都是世界文坛的一段佳话。

    至于赛珍珠担心销量不好,他倒是无所谓。

    《麦田里的守望者》不是《乱世佳人》那种通俗小说,不可能一开始就畅销,那不科学。

    文艺类的小说往往需要时间的沉淀,这一点不能急,相对于销量,林子轩更关心文学评论家的意见。

    再说,如果他想写畅销小说,有很多题材可以选择。
上一页 目录 下一章
最近更新 骗了康熙 活埋大清朝 机战:先驱者的归来 某霍格沃茨的魔文教授 三国模拟器:这个马谡太稳健了 我的谍战岁月 大唐腾飞之路 大清要完 说好的文弱谋士,你一人战三英? 晋末长剑 我在现代留过学 谍影:命令与征服 不是吧君子也防 寒门崛起 蜀汉之庄稼汉 万历明君 红楼琏二爷 大明烟火 北齐怪谈 左舷
最多阅读 晋末长剑 民国之文豪崛起 三国模拟器:这个马谡太稳健了 江湖三女侠 撩神[快穿] 大汉帝国风云录 佣兵1929 斗罗:从俘获教皇比比东开始 洪荒之离线挂机十亿年 穿越1630之崛起南美 某霍格沃茨的魔文教授 沉香雪 我在木叶练吐纳 谍影:命令与征服 皇兄听我解释:朕真没想当皇帝啊 从冒名顶替县令开始 将军家的农门悍妻 古龙文集·小李飞刀(全9册) 星星眨着眼 大唐:长乐赖在我家不走了