字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第二百四十六章 文坛是非多(第 1/3 页)

    林子轩准备把模拟过多次的计划付诸实施了,他做的第一件事是补习英文。

    作为在后世就讨厌英语,连四级都勉强及格的学渣来说,学习英语是非常痛苦的事情,这是一种深入到骨子里的抵触和反感。

    为什么中国学校要把英语作为升学和毕业考核的科目?英语又不是中国人的母语。

    外国人会把中文作为升学和毕业考核的科目么?

    这是他一直想不通的问题。

    好在穿越之后他有了一定的英文基础,有了在美国留学的经历,听力和一般的交流没有问题,接下来就是认真的复习以前学过的知识了。

    这是他极为抵触的事情,所以他以前宁愿找人翻译小说,也不愿意自己学习英语。

    现在他为了改变世界而学习英语,这个理由听起来有那么一点高大上的感觉。

    林子轩让人从洋行购置了一台打字机,采购了纸张和油墨。

    这些事情他没有出面,而是找旗下出版社的采购人员办理,理由他已经想好了,刚好他要向西方社会推广新文学丛书,这些书籍也是英文版。

    郁达浮和赛珍珠的稿子他早已收到了,只有林羽堂的稿子到了十一月份才寄过来。

    鲁讯的《呐喊》小说集在翻译上有不小的难度。

    如何让西方人理解中国农村的生活习俗和状态,让西方人看出其中的批判性,这都是难题,如果直接按照字面翻译,西方人或许认为这是中国人生活的常态。

    他们抱着猎奇的心态来看小说,而看不出其中作者深沉的悲哀和批判。

    鲁讯小说的精髓就在于“哀其不幸,怒其不争”这八个字。

    所以,翻译不能那么的简洁,要把中国农村的大环境介绍一遍,这样有利于西方读者了解时代背景。大多数西方人根本不知道中国的实际情况。

    林子轩对每一本小说集都会写一篇前言或导读一样的文章。

    用来介绍这本小说集的内容和表达的思想,相当于一篇文学评论,让西方读者明白小说中的时代背景和深刻的内涵。

    这些文学评论自然不是他写出来的,而是参照了后世对于鲁讯和郁达浮等人的研究文章。

    -->>(第 1/3 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一页
最近更新 晋末长剑 骗了康熙 某霍格沃茨的魔文教授 活埋大清朝 寒门崛起 我的谍战岁月 蜀汉之庄稼汉 三国模拟器:这个马谡太稳健了 大唐腾飞之路 大清要完 不是吧君子也防 谍影:命令与征服 我在现代留过学 机战:先驱者的归来 说好的文弱谋士,你一人战三英? 万历明君 红楼琏二爷 大明烟火 北齐怪谈 左舷
最多阅读 民国之文豪崛起 江湖三女侠 穿成反派总裁小情人[娱乐圈] 北齐怪谈 晋末长剑 希腊神话 沉溺 万历明君 机战之无限边境 秘密部队之龙焱 三国模拟器:这个马谡太稳健了 冰川天女传 大清要完 全唐诗 星海王座 办公室潜规则 不是吧君子也防 大汉帝国风云录 佣兵1929 撩神[快穿]