第105章 三佛齐(第 3/4 页)
闹闹双手合十虔诚道:“但愿别这样,不然我们可等不起一甲子。”
大炮兴奋道:“怕啥,它沉了我们就潜下去,打捞海底宝藏,这不就是艘潜艇嘛。”
闹闹一本正经道:“这个根本就没有可能!”
辟邪道:“听着还真玄乎,闹闹,继续三佛齐的宝藏,这名字挺古怪的有什么说法?”
闹闹嗯了声,这才娓娓道来道:“‘三佛齐’并非一个外来词汇,而是典出于我国唐朝的典籍,‘三佛齐’又名‘室利佛逝国’,曾经有过进贡唐王朝的记载,她是苏门答腊岛上的一个国家,曾经也有过辉煌的历史,鼎盛时期控制过大片岛屿甚至包括马六甲海峡,但最终被后来崛起的其他国家消灭,湮灭在历史的尘埃之中,但灭国之前留下了一大批价值可观的财宝,就埋藏在藏宝图所指的幽灵岛上。冈萨雷斯船长的父亲曾经是流落在马六甲海峡上的异国海盗,在一场声势浩大、血雨腥风的藏宝图抢夺大战中最终侥幸生还并成功得到藏宝图和其他一些相关的秘密,回国后传给了冈萨雷斯船长,这便成为他一生最大的目标和追求,找到他父亲用鲜血和生命换来的‘三佛齐宝藏’。”
辟邪道:“这些秘密都记载在那本航海日志上吧?用那个古西班牙语写的。”
闹闹道:“不是,航海日志上怎么可能记载这些绝密的消息,我是在冈萨雷斯身上秘藏的那封信里看到了,信里详细记载了藏宝图的来龙去脉和渊源。”
秦思雨奇道:“哦,可当初我记得韩飞把信给你的时候,你只说那是封家书,丝毫没有提到藏宝图的事。”
闹闹得意道:“那是,我若是当时说实话,岂有现在我们这趟探险之旅,不过还真要感谢韩飞把信给我,不然我们空有藏宝图没有信里记载的‘指迷歌诀’,恐怕到了那也永远找不到宝藏。”
大炮和无名齐齐道:“指迷歌诀?”
闹闹笑嘻嘻道:“姑且就叫做‘指迷歌诀’,我费了老大劲才翻译过来,我估计这歌诀原本就是用古汉语写得,被他们硬生生地翻译成古西班牙语,到了我这又必须把它再还原成现在汉语,这其中可能还有差错,但大致八九不离十了。”
秦思雨顿时有兴趣道:“什么歌诀,我对古汉语可比你们都精通。”
闹闹道:“古汉语的原文早就失传了,你们还是先听听我翻译的山寨版吧。”说着她竟是直接背诵出来道:
海妖的歌声迷惑我的心智,
海龙的獠牙刺穿我的身躯,
银翼的飞梭割破我的体肤,
黑色的巨钳砸碎我的头颅。
不要相信宝盖能替你挡风遮雨,
-->>(第 3/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)