字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第292章 诗词的真相(第 1/2 页)

    杜甫有一首写景的诗,对李白这首诗做了一个诠释。杜甫的《树间》:

    岑寂双甘树,婆娑一院香。

    交柯低几杖,垂实碍衣裳。

    满岁如松碧,同时待菊黄。

    几回沾叶露,乘月坐胡床。

    杜甫说得非常清楚:我衣服上都沾上树叶上的露水,都不记得在树下坐了多少回了,说的是室外。

    其实李白还有一首流传甚广的《长干行》,开头这样写:

    妾发初覆额,折花门前剧。

    郎骑竹马来,绕床弄青梅。

    诗中以小女孩的口吻说:我小的时候,拿了一个马扎坐在门口,折了一支花,在门前玩耍。小男孩骑着竹马,围着我绕圈起腻。说得多清楚啊!一般的书往往解释到这一点的时候,就讲不通了。小女孩坐在门口玩,“折花门前剧”,剧是戏剧,当玩耍讲。“郎骑竹马来,绕床弄青梅”——下一个镜头进屋了,小男孩围着一张大床转。好像很蒙太奇,很电影化。这种解释根本不通。且不要说当时的床是顶着墙放,根本不能绕圈儿转,就算可以转,小男孩围着小女孩很暧昧地转来转去,也不是李白的原意。这句诗是成语“青梅竹马”的来历,表示两小无猜。

    我们一提唐诗,就说李白、杜甫、白居易。白居易也有一首《咏兴》,对李白所说的“床”也做了诠释。这首诗是长诗,有点儿像打油诗。开头几句:

    池上有小舟,舟中有胡床。

    床前有新酒,独酌还独尝。

    白居易说得很清楚:水上有一条小船,小船上有一个胡床。下面由于唐诗韵律、字数的限制,他不能说“胡床前有新酒”,只能说“床前有新酒”,我自己边倒边喝。诗中的“胡床”与“床”明显指一个东西。

    我们对《静夜思》的误解,来自于我们起居方式的彻底变化。千年之后,我们不知道我们民族已彻底告别了席地坐。古代很多名词是一词多用,今天很少有这个现象。今天,由于文化的进步,名词都尽可能分类。一个事物就是一个名词,说得很清楚,不清楚就要用附加词。古代不是这样,古代的一个名词可能代表多种事物,比如“床”。

    李白还有一首小诗,很有意思。其中一句说:“去时无一物,东壁挂胡床。”(《寄上吴王三首》)这里有一个动作:挂。意思就是马扎折起来,可以挂在墙上。从这一点来说,我们要了解过去的社会,就一定要了解它强大的文化背景。

    其实早在隋朝,胡床的名字就发生了变化。《贞观政要》有这样一段记载,唐太宗说:“隋炀帝性好猜防,专信邪道,大忌胡人,乃至谓胡床为交床,胡瓜为黄瓜,筑长城以避胡。”隋炀帝有鲜卑血统,反而特别忌讳胡人。他下令把胡床改名。因为胡床腿部交叉,所以改为“交床”。同时,隋炀帝又改了很多其他物品的名字。比如说我们吃的黄瓜原来就叫胡瓜,蚕豆原来叫胡豆,绵羊原来叫胡羊,核桃原来叫胡桃,等等。

    但是当政府下了政令以后,民间适应需要一个漫长的过程,才能彻底执行。比如中华人民共和国建国以后,国家公布实行公斤制,但是我们今天仍习惯于市斤制,就是老百姓说的“斤”。现在建国五十多年,政府多次下决心要改,都未能彻底改过来。除了新疆和云南这些边远地区,现在实行公斤制,内陆地区大部分还是习惯用市斤。如果你去买鸡蛋,一定说“我买二斤鸡蛋”,肯定不说“我买一公斤鸡蛋”。最近几年,政府又说要更准确些,说“千克”。你跟售货员说“来两千克鸡蛋”,那个售货员肯定看着你,不知道你要干嘛。其实你就是要买四斤鸡蛋,但是你不好好说,你非说“来两千克鸡蛋,是国家让我说的”。这话听着就很别扭。

    -->>(第 1/2 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一页
最近更新 重燃青葱时代 男神,你人设崩了! 华娱从男模开始 我在直播间窥探天机 1979黄金时代 那年花开1981 讨逆 大医无疆 牧者密续 混沌天帝诀 大国军垦 1987我的年代 离婚后的我开始转运了 龙王令 国潮1980 刚准备高考,离婚逆袭系统来了 文豪1978 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 至尊战王 修罗剑神
最多阅读 捞尸人 丹霄万里 理我一下 好运时间 顶级诱捕公式 蜜桃甜 漂亮朋友 斗爱之冠 覆水满杯 白色口哨 慢性沉迷 离婚后前妻成了债主 完美无缺 忤逆本能 盖世神医 病弱反派饲养指南 强制霸爱:冷情BOSS,请放手 黑天 当我在地铁上误连别人的手机蓝牙后 刺青