字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第六节 和平只对苏丹有利(第 1/4 页)

    “日安。”

    霍尔蒂向前一冲的举动自然引来了,对面西帕希骑士们的一阵紧张,几个射手将箭搭在弓弦上,还有人放平了手里的骑枪准备对冲。

    不过霍尔蒂向前冲出去十几米后就放慢了速度,他挥着右手大声用希腊语打着招呼。

    霍尔蒂用缰绳控制着胯下的战马慢慢打着旋,屁股一甩一甩的将头冲向城门的方向,这样他就能站得更高些,他直接踩着马镫站了起来。

    紧接着霍尔蒂又用阿拉伯语大声说道:“安色两目而来库目。”

    这句话的本意是“神的安宁在你们之上”,后来衍生为***世界里的通用问候语,等同于你好。

    此时的欧洲是一个碎片化的世界,各个民族都有自己的风俗和语言。但是有几种语言几乎取得了通用语的地位。

    排在第一位的是拉丁语和希腊语、以及法语。

    究其原因虽然各有不同,但是总得来说也和文化先进与宗教优势有关。

    天主教的圣经有且只有拉丁语、希腊语和犹太语三种版本,并且否认其他各民族语言版本的圣经。

    再考虑到希腊和罗马时代的文献大部分以拉丁语和希腊语的形式保存,所以这两门语言几乎成了欧洲世界的第一种通用语,1853年英国人建立文官考试制度的时候,拉丁语和希腊语是必考项目。

    霍尔蒂前世学过的契科夫名作《装在套子里的人》中的主角“套中人”别里科夫就是一个俄国古希腊语教师。

    在拜占庭帝国落日余晖下的东欧,希腊语的通用语地位几乎不可撼动。

    法语流行的原因也很简单,法国是当前欧洲第一人口大国,他大概有1600万人口,这是个什么比例呢?当时整个地中海世界大概也就只有6000万人,哈布斯堡王朝统治下西班牙的人口和奥斯曼帝国在欧洲的人口相差无几,人口差不多在800万左右。(费尔南·布罗代尔著《地中海与腓力二世时代的地中海世界》)

    而法国贵族和巴黎的宫廷文化在各国王室中都颇为流行,托尔斯泰的名著《战争与和平》一开篇就借瓦西里公爵登台做了这样的陈述:

    他(瓦西里公爵)满口都是优雅的法语,我们的祖先不仅用这种优雅的法语说话,也用它进行思考。这种法语语调文静、颇具长者的风范,这是长期在上流社会和宫廷中厮混的重要人物才有的那种腔调。

    -->>(第 1/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一页
最近更新 割鹿记 别叫我恶魔 他比我懂宝可梦 苟成圣人,仙官召我养马 红色莫斯科 重生2011,二本捡漏985 重生都市仙帝 怪谈游戏设计师 元始法则 寒门宰相 全职剑修 退下,让朕来 那就让她们献上忠诚吧! 死灵法师 东晋北府一丘八 我对念能力超有兴趣 别再催眠我了,反派皇女! 我在修仙界万古长青 星空职业者 精灵,谁让他做道馆馆主的
最多阅读 剑名不奈何 反派肆意妄为[快穿] 你结婚我劫婚 感化主角失败以后[穿书] 我亲爱的法医小姐 地狱公寓 安徒生童话 是心跳说谎 新婚燕尔 宝莲灯之风流猎艳 疾风吻玫瑰 我的美女老板娘 冒牌货 元始法则 女配没有求生欲 海棠花下 金牌调解员[快穿] 母亲 逞骄 日夜妄想