第37章 紫悠老师的岛国粉丝(第 3/3 页)
随后两人在翻译的帮助下展开了交流。
西野玲奈首先对洪旭表示了欢迎,并表明了是自己邀请洪旭参加这次研讨会的。
洪旭闻言有些惊讶,然后开始琢磨最近杂志社做了什么能入西野玲奈的眼。
然而还没等洪旭琢磨清楚,西野玲奈就先道出了原因:“洪先生,我会邀请你来参加这次研讨会,其实是想聊聊你们杂志社的一部漫画作品《龙与虎》。”
“不知道西野小姐对这部作品有什么指教?”洪旭不动声色的问道。
“是这样的,洪主编可能不知道,大约在半年前我的好友就收到了这部作品的投稿,当时他很看好这部作品,并把它推荐给了我,我们这边正在做一些新的尝试,他想让我用这部作品试水。
但也许是中间隔得时间太长了,等我去联系这位作者先生的时候,他已经搬走了,我当时觉得十分可惜。
可就在几个月后,我无意中从一个新入职的员工那里看到了这篇漫画的后续,这才知道原来这篇漫画的作者是华国人。
我让人调查了一下,确定了连载该漫画的杂志社,这才把洪主编请了过来。”
西野玲奈一口气说了这么长一段话,一旁的翻译神情有些尴尬,不过他还是跌跌撞撞的转述了下来。
洪旭听完以后追问道:“西野小姐是想和我们进行什么合作吗?”
“是也不是,一开始我只是单纯看上了《龙与虎》潜在的商业价值,但在看完这部作品后,我已经变成了它的粉丝。”
“紫悠老师如果知道他的作品在大洋彼岸还有人喜欢的话,一定会很开心。”洪旭笑着说道。
“这部作品的作者在华国的笔名是紫悠吗?洪主编,这个笔名有什么特殊含义吗?”
“这个,我想大概是因为在我们华国,紫悠和自由是一个读音。”
“自由吗?不愧是能画出这样作品的人,洪主编,我都迫不及待想认识一下这位老师,然后把他的作品制作成动画了。”